| Sirio
countent d'empourtâ un souvenî de Paris, penset Picatau. Vesam veire, que
vau io chatâ ? Notro seillo s'en vai; soulament, pode barrâ lous cros avéque dôs chavillous, ca la faro durâ un an de mai. Nous n'am pus de macholio par cassâ lous cacaus, notreis boueiradours soun cassas mai notro grello, mas, tout coqui, pode zu fâ me-mémo. Eh bè, veiqui ço qu'i vau fâ. Notre Bechu et notre Chabrô vouen toujours broutâ quand is soun attalas, vau lur pourtâ dôs mourillous. " Picatau sabio que lous grands magasens venden de tout. Ca fai que, par fâ soun empletto, ô entret à la " Samaritaine ". O s'appruchet d'un empluya bien billa que se tenio redet coum'un pau. " Arcusas, disset-eü, pourrias-vous me vendre dôs mourillous par mous dous biôs?" Lu vendour éro-t-eü sourd? Ero-t-eü mud? En tous cas, ô ne reipoundet pas. Picatau faguet couma las pendulas, ô zu disset dous cops. Mas l'homme ne drubit pas lu bet et ne bouget pas mai qu'un suchou. " Qu'ei un brave marchand, codaqui, penset Picatau. O n'auvo pas, ô ne dit ret, ca li manquo noumas d'étre vuliet, mai beleü qu'ô z'ei, lu malurous!" O s'avancet par lu visâ de près. L'autre ne siquet pas et ne faguet pas d'eitat de Picatau. N'y vio pas dangié qu'ô remeude; n'un ôrio dit n'homme vivent, mas ca n'éro qu'uno baboyo, un " mannequin ", couma disen lous Parisiens. Pus loin y vio n'autro baboyo billado en fenno. Orias jura no gento drôlo de diès-huet ans. A quello qui, Picatau ne disset ret. Mas, par quereüseta, ô magnet sous tettous : ô voulio sabei s'is éran moufleis. Is éran moufleis, segur, lous tettous de la baboyo. Is éran moufleis... mai chauds. Mas, si la prumiéro poupée ne remudavo pas, quello qui remudet trop, la li paret no giflo. " Par ma fet, dit Picatau, n'y coumprenet ret. Dins queü sale magasen, tantôt lous empluyas soun de vrés parsounas, tantôt qu'ei de las baboyas." En pau hountous d'étre affina dous cops, ô s'en anet pus loin. De coumptoir en coumptoir, ô damandet dôs mourillous. Soulament, par ne pas se troumpâ, ô coumençavo par dire ôs vendours : "Vous ne sés pas no baboyo, ô moins?"
- Eh! m'en parleis pas, doumeisélo, y o n'houro qu'i damande dôs mourillous et ne pode pas n'en troubâ. " La fillo éro no Perigordo. La coumprenguet ço que disio Picatau, mas la creguet qu'ô se mouquavo d'eilo. La li reipoundet en patois: " Tous lous âneis ne bramen pas! Tu te troumpas, moun gros fadard. Tu n'as gro besoin de mourillous. Ço que te fô, qu'ei dôs harneis de bourriquet et no fourchado de fet. " Quellas parôlas chuquéren Picatau. O surtit sei ret chatâ et, tant qu'ô rartet à Paris, ô ne poset pus lous pieds dins t'un grand magasen. |
||||
| vers le début de la page | ||||
|