UNO FENNO GENEROUSO
       O jour d'ahuei, lous sôs n'eizisten pus, mas, quand i éro jône, qu'éro no mounudo courento. Y vio mémo en Franço beücop de sôs eitrangiés que vian cours si bè que lous nôtreis.
        Quauque jour, lu gouvarnament, " queü brave gouvarnament ", couma disen la gent, decidet que la mounudo dôs autreis païs ne vôrio pus ret chas nous.
        Ossi, un dimen mati, l'eipicié de Sent-Barrancou refuset dous sôs italiens que la Mariéto Picatau li baillavo en payament d'un gusseü de feü.
        " Que fâ de quello meichanto sôno ? penset la Picataudo. Creset que lu meillour mouyen de m'en deibarrassâ qu'ei de la dounâ ô merillé, à la quéto de la messo. Entau, ca me chataro ret, mas, dô min, ca me faro hônour. "
        Ca fai que doun, lu mémo jour, quante lu mérillé Jean de Farolio passet près d'eilo, la Mariéto mettet soun sô double dins la siéto, en lu fasen toumbâ de naut parqu'ô fase mai de brut. Couma, d'habitudo, la ne baillavo jamais ret, lu merillé fuguet bien eitouna.
        Chauso remarquablo ! Queü dimen, l'autre gent fuguéren si generous que la Mariéto. Ca plouvio dôs sôs de tous lous biais et la siéto n'en sabroundavo. Fouguet que lu merillé ane la boujâ par fâ un segound tour, et, lu pus fort de tout, quand ô tournet passâ, la siéto s'emplit couma lu prumié cop. Qu'éro pas eitounant : tous baillavan, lous paubreis couma lous richeis. La quitto Maucouado, que partant n'éro point greissouso, faguet sa generouso. Mémo n'y vio que vian deija douna et que requilléren.
        Quau quéto, mous amis! Jean de Farolio ne vio jamais vu la pariéro. O ne pouguet pas s'empeichâ de zu dire ô curet. Ca li faguet tant d'eiffet, à queü paubre homme, qu'ô n'en ôrio préque pura. Vite, ô mountet en chieiro par remarciâ lous "fidéleis". O lur disset qu'is éran de bous chrétiens et que lu Boun Deü lous recoumpenserio quand is sirian morts mai beleü de leur vivent.
        Mas, lu dimen d'après, qu'ei pas de coumpliments qu'ô lur faguet.
        " Mous frais, disset-eü, ne saï pas countent de vous. Dimen passa, v'éras beücop trop generous. Orio bien miei vôgu que vous ne bailleis ret. A la quéto, vous ne dounéreis noumas dôs sôs cheiteüs. Ca n'ei pas dô tout bien de se mouquâ de votre viei curet et i ai bien pô que lu Boun Deü ne veille pas vous pardounâ."
        A la surtido de la messo, las fennas s'attroupéren et las parléren de quello fameüso quéto.
        " Par me, disset la Bourrudo, ai bailla un sô francès. Si zu diset qu'ei que qu'ei vrai.
        - Mai me, se dit la Picataudo.
        - Mai m'étou, s'isset la Miauno, qu'éro si francho que l'ôtras. "
        Lu merillé se vio avança par eicoutâ quellas cliapas.
        " S'i ai bien coumprengu, disset-eü, vous pretendez toutas que votreis sôs éran bous. Couma se fai co qu'is ayan vengu cheiteüs en toumbant dins la siéto? Ah! vous n'en sés, de bravas tindolas! "
        En disen co, ô visavo mai que mai dô biai de la Picataudo. La ne reipoundet ret, mas ca la chuquet. Par sôvâ soun hônour, huet jours après, la tournet dounâ à la quéto. La mettet dins la siéto un sô doublet, soulament, couma la troubavo que qu'éro trop par eilo, après la n'en masset un simple.
        Tous lous dimens, la countignet quello coumedio. D'abord, Jean de Farolio vio counfianço, mas, ô bout de quatre cops, ô se meifiet (si la fennas soun finas, lous merillés, étou is, ne soun pas de las tétas de fats).
        "Noum de sor, penset-eü, couma se fai co que, ôro la Mariéto baille tous lous dimens à la quéto? Et qu'ei co dire que la n'ayet jamais de sô simple? O lio de pôsâ dous sôs et de n'en prenei un, pariet que la vieillo couquino metto un sô et que la n'en lévo dous ? Entau, la ne ruquo pas se roueinâ."
      (Avec la voix de Yvon Rouyer -Varaignes-)
        Que faguet lu merillé? Lu cop d'après, par bien se randre coumpte, ô prenguet sas lunettas par y veire pus cliar. Par pris que la Picataudo eitendio la mo, ô culet vite la siéto. Pililinn! la piéço toumbet par téro. Notre homme se vio pas troumpa Qu'éro bè un sô simple que la vieillo vio bailla. Ero-t-ello dô boun gru, quello qui?
        Huet jours après, Jean de Farolio faguet parié. O tournet culâ sa siéto couma lu cop d'avant. Mas que veguet-eü sur lu pava? O se frettet lous ueis par veire si qu'éro vrai. Nou, ô se troumpavo pas. Qu'ei la Mariéto que se via troumpado. En guiso d'un sô, la via bailla vingt sôs. Etou eilo zu veguet, mas trop tard. Lu merillé vio deija massa la piéço.
        " Dieu vous le rende! " disset-eü en risen sous bourro et ô filet pus loin.
        La fuguet bien massado, la Picataudo. Soulament, à dato de queü jour, la ne dounet pus à la quéto.
vers le début de la page
Page d'accueil Glossaire
Table des histoires Histoire suivante