| Jean
Picatau éro surcié, et fi surcié. Se fesio point de pou à St-Barrancou sei
qu'ô siet counsurta. Par eizarça queü meitié, ô prenio no pito fourcho de nôsiliéro, ô trapavo lous dous bouts en sas mas deiviradas et se permenavo deçai-delai ent'is li vian dit de charchâ. Quand ô ribavo sur no sourço, la baguetto vivravo dins sas mas. Lu diable l'ôrio pas retengudo. Après, Picatau carculavo la proufoundour de l'aigo. O avançavo et culavo, en coumptant sous pas, et ô disio à la gent: " Chavas qui. A tant de meitreis, ca y o no sourço. " En legissen co, n'y o plo mai d'un que diro : " Vous coumenças nous cassâ la této, mai votre Picatau. N'un dirio que qu'ei lu perou de las quatre couas. Queraque n'y o bè d'autreis que soun surciés, mai zu créden pas sur lous teüleis. " Attendez, bravo gent, attendez. N'ai pas tout dit. V'as rasou, lous surciés ne manquen pas en Perigord. Mas vous ne sabez pas que Picatau n'éro pas un surcié ordinari ? Qu'ei qu'ô se countentavo pas de troubâ las sourças. O fesio pus fort que co. Avéque sa baguetto - ôvas bien ço qu'i diset - ô couneissio si las fennas éran... vous sabez bè ço qu'i vole dire? De mai, ô devinavo lu noumbre de meis et disio si qu'éro un garçou ô no fillo. Couma vio-t-eü fai par s'eizarçâ ? Coqui nous regardo pas. N'y fourram pas notre nas. Ço qu'ei sûr, qu'ei qu'ô v'éro couneissour dins quel affas, si bè que par las sourças. Quand soun pouvei fuguet recounegu, ca li vôguet no grando renounmado et ca lu faguet respetâ de la gent. Quoiqu'ô siet bien peisant, n'y vio que lu pelavan " Moussur Picatau. " Ca n'éro point las fillas qu'éran sas prencipaus cliantas. Dirai mémo que quôqu'unas l'appriandavan couma lu fio. Quante las lu vesian venî, las fugian en s'eijôliant, mémo s'ô ne vio pas de baguetto. Mas, s'y vio de las fillas que se meifiavan de se, ô v'éro bien vu de toutas las fennas. De tous lous biais, las venian lu counsurtâ. Quante las s'entournavan, n'y vio que risian ôs murs, d'ôtras fesian lu pouti et las pus entrepidas partian à Brantôme. Quellas qui, sur lu counsei de Picatau, navan poussâ lu barrouei qu'o tant de vartu. Sei se, cambe y o co de fennas que n' ôrian jamais gu de famillo ! Dins soun meitié, Picatau reçabio dôs coumpliments et dôs remarciaments. De mai, ô trapavo passablament de sôs. O lous mettio point à la Caisso d'Eipargno. Qu'ei lous ôbargisteis de St-Barrancou, lous Lapins, que li sarvian dô banquiés. Dô mament qu'ô lur baillavo un gros débit, quis alimaus ôrian deügu l'avantâ. Eh bè! jurtament, qu'éro tout lu countrali. La fenno dô Lapin, la Miauno, lu garoubiavo tout lu temps quante la li parlavo et, par darei, la disio en rachanan : " Me parleis pas de queü surcié de pacoutillo! Qu'ei un mountour de cops. O n'o jamais ret devina, et si, par hasard, ô toumbo jurte, qu'ei qu'ô zu so d'avança. Vous lu couneissez pas, lu gaillard... " Un sei, mémo, quello bougro li juguet un meichant tour. Tant qu'ô jugavo à la manillo, ca passet davant la porto un' espéço de grando fenno billadado de negret. " Peique tu sés si boun devi, disset la Miauno, essayo-te sur quello lai. Sabe ô jurte couma l'ei. Pariet bouteillo que tu te tromperas. Allez, trabaillo! Nous vam veire si tu sés lu que n'un dit. Qu'ei ô pied dô mur que n'un veü lu maçou, couma dit lu provarbe. "
|
||||
| vers le début de la page | ||||
|