LU BECA CHATO NO CHABRO
     Un dimen, lu viei Picatau chatet no grando chabro negro que via un brave pieis.
     O se deipeichet pas de la menâ à la meijou. Quand ô fesio no surtido, ô ne voulio point tournâ avant soulei rentra et ca n'éro point sei rasou que sa fenno lu vio pela " Charcho la nuet ".
     En venen, ô se rétet à la prumiéro ôbarjo qu'ô troubet, barret sa chabro dins t'un eitable et se faguet sarvî a beüre.
     Tant que lu viei amusard se soignavo avéque de la tisano d'eissirment, dous galurauds li juguèren un meichant tour. Quis cheiteüs chrétiens emmenéren sa chabro et la ramplacéren par un viei bou.
     Quand lu Béca partit, ô v'éro si sadous qu'ô n'y couneguet ret. O mettet lu temps dô diable par s'en anâ. Qu'éro beleü diès houras quand ô ribet dins sa charriéro.
     " Eh ! fenno, credet-eü, véque veire. Y o dô nouveü !"
     La Picataudo surtit et coumencet à l'ensurtâ.
     " Tu sés riba, viei abouli ! disset-ello. Qu'ei no brav' houro par tournâ à la meijou!
     - Mariéto, s'isset lu Béca, t'heirisso pas coum'un chi eimali. O lio de tant ranâ, tu deürias me remarciâ. T'ai mena no bravo chabro. Bravo et bouno, tournet-eü.
     - T'as mena no chabro? Eh bè, tu sés deigourdi. creiseis-tu que nous n'am pas prou de la nôtro ? Parque n'as-tu chata n'autro ?
     - Anet, anet, fai pas tant de sabbat. En guiso de t'affachâ, tu ferias miei de la joutâ. Beleü que soun pieis li fai mau."
     La Mariéto ne vouguet point visâ la chabro. Pendent que soun homme la menavo à l'eitable, la countignet de lu pouillâ. La lu tratet de lous pus orreis noums que pouden eizistâ. A la fi, tout parié, quante l'aguet deibouja soun chapelet, la prenguet no cliarda par nâ veire la bétio. Par pris que la s'avancet, la trapet no bouno poutounado. La manquet n'en rudelâ.
     "L'ei bien meichanto quello raco, disset-ello. Anfen, mas que l'ayet de boun lat..."
     La vouguet la joutâ. O diable! L'aguet beü charchâ lu pieis, la ne pouguet jamais lu troubâ. La couneguet que la fameüso chabro qu'éro tout uniment un bou.
      (Avec la voix de Yvon Rouyer -Varaignes-)
     - Couma, tu la troubas pas bravo?
     - L'ei bè bravo, de vrai. A pus près couma tu sés adret. Tu cresias chatâ no chabro et t'as chata un bou.
     - Vau miei ôvi coqui que d'étre sourd, disset lu viei. Ca fai que tu creseis qu'à moun âge ne couneisse pas lous mâleis travars las fumélas ?
     - Que voulias-tu couneitre, peique t'éras gris.
     - Tu n'as menti, fenno. Quand i ai chata la chabro, te garantisset qu'i ne vio pas begu. Qu'ei après lu marcha que n'am trinqua.
     - Siet couma ca vouro, tu t'as leissa roulâ coum'un meinage. I an deügu bien rire lous que t'an vendu qu'eü viei bou.
     - Te diset que n'ei no chabro.
     - Te diset que qu'ei un bou, un viei bou en retréto que ne vau pus ret par las chabras...
     - Ah! qu'ei en pau fort. Te diset qu'ei no chabro !
- Eh bè, pei que qu'ei no chabro, fai lo coueijâ couma la bourriquo que t'as chatado à l'obarjo, viei sadoulard!"
     En disen co, la Mariéto li pourtavo lous poings dins la figuro. Lu viei disset : "Quello bougro vai me rachâ lous ueis!"
     Par vei la pé, ô ne disset pus ret. Quand la vieillo aguet prou petouna, la s'en anet à la meijou, barret la porto et pousset lu barrouei. "Anet, dreubo-me, coudeno!" s'isset lu Béca. Mas la Mariéto li reipoundet pas. O fuguet ôblija, lu paubre chet, de nâ coueijâ dessur lu fet.
vers le début de la page
Page d'accueil Glossaire
Table des histoires Histoire suivante