| De
l'enmati à l'ensei, Picatau ne fesio que se grattâ. Lu coumte de Charaban zu remarquet. "Ei co que t'as la galo ? disset-eü. - Noun pas, notre moussur, mai zu parcisset bè. Qu'ei qu'i sait plet de peüzeis, sau votre hônour. - Tet, ent'as-tu fai quell' empletto ? - Moussur lu Coumte, qu'ei votre chi de chasso que l'as m'o bailladas. Entre nous, ô poudio bè las gardâ, par l'amour que las soun meichantas couma dôs chis enrajas. N'en vio pus vu de quell' espéço. Las soun roussas dessous lu ventre et grossas couma dô pitit bla. Voulez-vous n'en veire uno ? - Te remarciet, disset lu moussur en se culant. Ne migret pas de fâ lur couneissenço." Quauque temps après quello counvarsaceü, la fillo do coumte, la doumeisélo Pulchérie, se plenguet de mau durmî. "Touto la nuet, disset-ello, i sente quauquo ret qu'eipingo sur ma peü en fasen pettâ lous talous. Tantôt ca me chatinlio, tantôt ca me fisso. Ca deü être de las peüzeis." Moussur de Charaban et madamo Zénobie anéren deibrechâ lu liet de lur fillo. Ah! mous paubreis! Las peüzeis vouléren de tous lous biais couma dôs sôtareüs. L'éran si libras que lu coumte ne cujet pas n'en trapâ. Quand ô n'aguet jâpi uno, ô la viset: qu'éro no grosso peüzet rousso couma las de Picatau. "Codaqui n'ei pas ordinari", disset-eü en fruncissen lu frount, et, sur lu cop, ô anet troubâ Soun vale. "Picatau, disset-eü, fô qu'i te tuet. - Couma ca vous faro plasei, moussur lu Coumte. Tant qu'à me, n'en vése pas l'utilita. Mas parque voulez- vous me touâ, s'i ne sai pas trop quereü? - Parque tu sés un cheiteü chet. Dijo-doun, ne vias-tu pas de las peüzeis l'autro senmano? - N'en éro feci, moussur lu Coumte, mas ôre, n'en ai pus. Sabe pas ente l'an eissama. En tous cas, las rencuret pas. Qu'éro piei que dôs burgauds. - Dijo-doun, brave tridaut, tournet lu coumte, couma se fai co que ma fillo n'ayet heireta ? Tu l'as doun appruchado de bien près? - Nei gro, par moun armo, que ca n'ei bien jura! - Tu l'in as doun tira no pougnado en passant? - Ah! par hasard, fourio bè qu'i ayet dô tupet. - N'y o pas qui de bouris à tourtillâ, fô que tu t'arpliqueis ", s'isset moussur de Charaban. Picatau ne sabio que dire et que pensâ. O se carculet un mament, en se grattant si fort darei l'ôreillo que sa caloto n'en toumbet, et lu coumte veguet sous piaus dressas que fumavan. O bout de quôquas minutas, sa figura s'eicliarzit et ca li prenguet un fat de rire. "Tu riseis? disset Moussur de Charaban. Viso, tu meriterias qu'i t'eirennet ! - Moussur lu Coumte, fô pas v'eimalî. Parlam tranquillament, ca vôro miei. Vesam veire, pourrias-vous me dire ço qu'ei lu meillour : ei co lu sang de las bétias ô b'étou lu dôs chrétiens? - Qu'ei lu dôs chrétiens, pardi, mas quau rapport o co avéque ço que nous disen ? - Ca n'o beücop, jurtament. Dô mament que lu sang de la gent, ei lu meliour (qu'ei vous que z'as dit) fô pas s'eitounâ si las peüzeis qu'éran dins la bourro de votre chi an vengu s'eitablî sur ma coudeno. Après, couma quel las pitas bétias aimen miei peü fino que peü rufo, l'an passa sur la Nana, votro fillo de chambro. - Ah ! disset lu coumte, et parque an-t-ellas chôsi la Nana pus tôt qu'un' autro ? - Eh! sabe io, moussur. L'an beleü sôta sur eilo quand i l'embrassavo. - Couma! t'embrassas ma fillo de chambro ? - Eh bè... ca me ribo dôs viageis - pas si souvent qu'i vourio - Vous cache pas qu'i aime miei li fâ ami qu'à la vieillo Bimbi. D'aillours, sai pas tout sous à la bisâ. N'y o n'autre que l'embrasso quand Madamo Zénobie n'y ei pas... - Tu sés bien ransegna, meitre Picatau, disset lu moussur en lu visant de travars. - Bon, mettan qu'i n'ai ret dit, mai qu'i n'ai ret vu. Countignam l'arplicaceü. Tout'ôre vous dîsio que las peüzeis an deügu passâ sur votro fillo de chambro couma sa peü ei pus tendro que la mio. Mas, si la peü de la Nana ei douço, que dire de lo de votro doumeisélo! - Ah ! tu sabeis que ma fillo o la peü fino? - Arcusas, moussur, n'en sabe ret. Mas i suppause que la deü étre couma dô velours et que soun sang ei pus sabourous que dô sucret. Autroment, ca ne sirîo pas la peno d'être fillo de coumte. Las peüzeis, que ne soun pas fadas, z'an carcula, étou eilas. Par étre pus beneisas, l'an quitta la Nana et l'an na demourâ sur la peü de la doumeisélo Pulchérie. N'en sai io causo, me?
Orias dit que la maliço li vio passa, mas, dins la nuet, la li tournet mountâ. Coum'ô vio douas rasous de n'en veliei à Picatau, ô decidet qu'ô lu foutrio deforo. L'endemo, o li disset: "Jean, qu'ei la sasou de las fôchas. Ta gent an besoin de te. Fai toun paquet et vai lur eidâ sarrâ lur fet. Demo, charcharai n'autre vale." |
||||
| vers le début de la page | ||||
|